Savaş ve barış hangi çeviriden okunmalı?

2- Savaş ve Barış, Tolstoy

Leyla Soykut ve Zeki Baştımar çevirileri tercih edilebilir.

Savaş ve barış hangi çeviri?

'Savaş ve Barış'ı tüm dünyada 'en başarılı çeviri' olarak kabul edilen Louise-Aylmer Maude çevirisini esas alarak Türkçeleştirdi. Yalnızca Tolstoy'un başyapıtını değil, Jack London ve Şolohov gibi toplumcu yazarların pek çok eserini de edebiyatımıza kazandırdı.

Dostoyevski kitapları hangi yayınevinden okunmalı?

1- Dostoyevski – Suç ve Ceza Fakat Suç ve Ceza'da bizim için en önde; Ergin Altay çevirisi ile yayımlanmış İletişim Yayınları baskısı, ve Mazlum Beyhan çevirisi ile yayımlanmış Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları baskısı geliyor.

Savaş ve Barış ın konusu nedir?

Savaş ve Barış, Napolyon döneminde gecen Rusya ve Fransa arasındakı çekismeli savaşı anlatmasının yanında saray hayatı ve saray insanlarının bulundukları konumlardan nasıl değişikliğe uğradıgı da anlatılmaktadır. Savaş Rusya ile Fransa arasındaki bitmek bilmeyen vahşet, barış ise kişiler arasında yaşanan aşklardır.

Savaş ve Barış Rus edebiyatı mı?

Savaş ve Barış, Rus yazar Lev Tolstoy tarafından yazılmış ve ilk kez 1869 yılında yayınlanmış roman. Roman dünya edebiyatının en önemli başarılarından ve önemli eserlerinden biri olarak değerlendirilir.

Ergin Altay kimdir?

ERGİN ALTAY, 1937'de Edirne'de doğdu. İlk ve ortaokulu değişik şehirlerde okudu. 1953'te Kuleli Askerî Lisesi'ne girdi. 1956'da Ankara Üniversitesi DTCF, Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü'nden mezun oldu. Rusça öğretmenliği yaptı. Altay, Rus edebiyatının dünyaca ünlü pek çok klasiğini dilimize kazandırdı.